-
1 дух бодр, плоть же немощна
Универсальный русско-английский словарь > дух бодр, плоть же немощна
-
2 дух бодр, плоть же немощна
посл. The spirit is willing but the flesh is weakДополнительный универсальный русско-английский словарь > дух бодр, плоть же немощна
-
3 Дух бодр, но плоть немощна
General subject: the spirit is willing, but the flesh is weakУниверсальный русско-английский словарь > Дух бодр, но плоть немощна
-
4 Дух бодр, но плоть немощна
ngener. der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwachУниверсальный русско-немецкий словарь > Дух бодр, но плоть немощна
-
5 Дух бодр, да плоть немощна
Man would do much, but he is not always strong enough to fulfil it. See И хочется, да не можется (И)Cf: The spirit is willing, but the flesh is weak (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дух бодр, да плоть немощна
-
6 дух бодр, да плоть немощна
nDictionnaire russe-français universel > дух бодр, да плоть немощна
-
7 плоть
Авраам, праотец наш по плоти библ. — Abraham, our forefather according to the flesh
дух бодр, плоть же немощна библ. — the spirit is willing but the flesh is week
плоть и кровь библ. (человек) — flesh and blood
-
8 ДУХ
-
9 the spirit is willing, but the flesh is weak
1) Общая лексика: дух крепок, да плоть немощна, Дух бодр, но плоть немощна2) Библия: дух бодр, плоть же немощнаУниверсальный англо-русский словарь > the spirit is willing, but the flesh is weak
-
10 flesh
fleʃ
1. сущ.
1) тело proud flesh ≈ масса избыточных грануляций на раневой поверхности;
дикое мясо Syn: body
1.
2) полнота in flesh ≈ в теле, полный to lose flesh ≈ худеть to make flesh, gain flesh, put on flesh ≈ полнеть
3) мясо (пища)
4) мякоть, мясо ( плода)
5) а) плоть( физическая составляющая человека в отличие от духовной) to mortify the flesh ≈ умерщвлять плоть The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. ≈ Дух бодр, плоть же немощна. (Матф. 26:
41) one flesh ≈ муж и жена (как единое целое) б) человечество Syn: mankind в) все живущее, смертные all flesh ≈ все живое г) род, семья, родственники one's own flesh and blood ≈ собственная плоть и кровь, собственные дети Syn: stock
1., kindred
1.
6) субстанция insights buried in the flesh of the narrative ≈ озарения, скрытые в глубине повествования Syn: substance
2. гл.
1) а) вознаграждать( собаку, сокола) куском мяса;
(в более широком значении) возбуждать вкусом крови (собаку, сокола, чтобы они активно преследовали жертву) б) пробуждать кровожадные инстинкты, ожесточать Soldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again. ≈ Солдаты, которые почувствовали вкус к крови, уже не могут примириться с мирной жизнью.
2) вонзать (меч и т. п.) в тело;
тж. перен. to flesh one's maiden (virgin) sword ≈ впервые обагрить меч кровью The poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism. ≈ Бедный юноша, впервые попробовавший свое перо в критике.
3) а) откармливать б) полнеть (тж. flesh out, flesh up) John finished growing taller last year, and now he's fleshing out. ≈ В прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть. Better health has fleshed her face out a little. ≈ Ее здоровье улучшилось, и ее лицо стало немного круглее. ∙ Syn: fatten
4) мездрить ∙ flesh out
1. n
1) мясо, тело, плоть, proud ~ мед. дикое мясо;
in ~ в теле, полный;
in the ~ живой, во плоти, to lose ~ похудеть;
to put on ~, to pick up ~ (по) толстеть, (по) полнеть;
~ and blood а) плоть и кровь;
б) человеческая природа, живой человек;
в) attr живой, реальный;
one`s own ~ and blood близкие( родственники), своя кровь;
2) род человеческий, человеческая природа, all ~ всё живое;
смертные;
3) мякоть (плода) ;
2. v
1) откармливать;
2) полнеть;
3) впервые обагрить кровью (меч) ;
4) приучать к охоте (собаку, сокола) one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти flesh мездрить ~ мякоть, мясо (плода) ~ (сырое) мясо;
wolves live on flesh волки питаются мясом ~ обагрить меч кровью (впервые) ~ откармливать ~ разг. полнеть ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ похоть ~ приучать (собаку, сокола к охоте) вкусом крови ~ разжигать кровожадность;
ожесточать ~ тело, плоть;
flesh and blood плоть и кровь;
человеческая природа;
род человеческий ~ тело, плоть;
flesh and blood плоть и кровь;
человеческая природа;
род человеческий ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть one's own ~ and blood собственная плоть и кровь, свои дети, тж. братья, сестры;
all flesh все живое;
in the flesh живым, во плоти ~ полнота;
in flesh в теле, полный;
to lose flesh худеть;
to make (или to gain) flesh, to put on flesh полнеть ~ (сырое) мясо;
wolves live on flesh волки питаются мясом -
11 flesh
[fleʃ] 1. сущ.1) телоSyn:body 1.2) полнотаin flesh — в теле, полный
to make flesh, gain flesh, put on flesh — полнеть
4) мякоть, мясо ( плода)The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. — Дух бодр, плоть же немощна. (Матф. 26:41)
6) человечествоSyn:7) род, семья, родственникиone's own flesh and blood — собственная плоть и кровь, собственные дети
Syn:8) субстанцияinsights buried in the flesh of the narrative — озарения, скрытые в глубине повествования
Syn:2. гл.1) вознаграждать (собаку, сокола) куском мяса; возбуждать вкусом крови (собаку, сокола, чтобы они активно преследовали жертву)2) пробуждать кровожадные инстинкты, ожесточатьSoldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again. — Солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизнью.
3) вонзать прям. и перен.The poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism. — Бедный юноша, впервые попробовавший своё перо в критике.
4) откармливатьSyn:5) = flesh out, = flesh up полнетьJohn finished growing taller last year, and now he's fleshing out. — В прошлом году Джон перестал расти, теперь он начал полнеть.
Better health has fleshed her face out a little. — Её здоровье улучшилось, и лицо немного округлилось.
Syn:6) мездрить•- flesh up -
12 spirito
m1) филос. дух2) дух; умственные способности, умpersona di spirito — способный / умный человекspirito critico — критический умpovero di spirito — 1) нищий духом 2) разг. дурак3) дух, бодрость, моральная силаspirito forte — сильный духомpresenza di spirito — присутствие духаspirito di corpo — сословный / корпоративный дух; чувство локтя, солидарность5) миф., рел. дух6) остроумие, живостьbattuta / motto di spirito — острое словечкоrisposta di spirito — остроумный ответfare dello spirito — острить, упражняться в остроумииspirito denaturato — денатурированный спирт, денатурат•Syn:aura, aria, alito, fiato; mente, intelletto, intelligenza, ingegno, vitalità, vivacità, brio, sentimento, slancio, finezza; significato, intenzione; fantasma, spettro, ombra, genio, incuboAnt:••spirito di patata / di rapa — 1) потуги на остроумие; пошлый / плоский юмор 2) остряк-самоучка 3) глупость, тупостьesalare lo spirito — испустить дух, умереть -
13 spirito
spìrito m 1) filos дух 2) дух; умственные способности, ум persona di spirito -- способный <умный> человек spirito critico -- критический ум povero di spirito а) нищий духом б) fam дурак spirito caustico -- язвительность 3) дух, бодрость, моральная сила spirito forte -- сильный духом presenza di spirito -- присутствие духа spirito di corpo -- сословный <корпоративный> дух; чувство локтя, солидарность 4) сущность, смысл, дух 5) mit, rel дух spiriti maligni -- злые духи 6) остроумие, живость battutadi spirito -- острое словечко risposta di spirito -- остроумный ответ fare dello spirito -- острить, упражняться в остроумии 7) pop спирт; эссенция spirito denaturato -- денатурированный спирт, денатурат spirito canforato -- камфарный спирт lampada a spirito -- спиртовка; спиртовая лампочка spirito di parte -- предвзятость, пристрастность, тенденциозность spirito di patata а) потуги на остроумие; пошлый <плоский> юмор б) остряк-самоучка в) глупость, тупость esalare lo spirito -- испустить дух, умереть lo spirito Х pronto, ma la carne Х inferma bibl -- дух бодр, плоть же немощна -
14 spirito
spìrito ḿ 1) filos дух 2) дух; умственные способности, ум persona di spirito — способный <умный> человек spirito critico — критический ум povero di spirito а) нищий духом б) fam дурак spirito caustico — язвительность 3) дух, бодрость, моральная сила spirito forte — сильный духом presenza di spirito — присутствие духа spirito di corpo — сословный <корпоративный> дух; чувство локтя, солидарность 4) сущность, смысл, дух 5) mit, rel дух spiriti maligni — злые духи 6) остроумие, живость battutadi spirito — острое словечко risposta di spirito — остроумный ответ fare dello spirito — острить, упражняться в остроумии 7) pop спирт; эссенция spirito denaturato — денатурированный спирт, денатурат spirito canforato — камфарный спирт lampada a spirito — спиртовка; спиртовая лампочка¤ spirito di parte — предвзятость, пристрастность, тенденциозность spirito di patataа) потуги на остроумие; пошлый <плоский> юмор б) остряк-самоучка в) глупость, тупость esalare lo spirito — испустить дух, умереть lo spirito è pronto, ma la carne è inferma -
15 Geist
der;-esдух;der Heilige Geist (лат. Spiritus Sanctus, древн. евр. ruach, греч. Pneuma Hagion) Дух Святой;
der böse Geist – злой дух, бес;
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach – Дух бодр, плоть же немощна (Мф. 26,41)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Geist
-
16 Fleisch
das; -(e)sплоть, мясо;Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. Дух бодр, плоть же немощна (Мф. 26,41)
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Fleisch
-
17 spirit is willing but the flesh is weak
Библия: дух бодр, плоть же немощна, хочется но не можетсяУниверсальный англо-русский словарь > spirit is willing but the flesh is weak
-
18 the spirit is willing, but the flesh is weak
Since then I have written many other books; and though ceasing my methodical study of the old masters (for though the spirit is willing, the flesh is weak), I have continued with increasing assiduity to try to write better. (W. S. Maugham, ‘The Summing Up’, ch. 10) — С тех пор я написал еще много книг. И хотя я перестал систематически изучать старых мастеров (дух бодр, плоть немощна), но всегда и все с большим усердием старался писать лучше.
Large English-Russian phrasebook > the spirit is willing, but the flesh is weak
-
19 The spirit is sound, but the flesh is weak
Дух бодр, но плоть немощна. Душа сильна, а тело немощноDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The spirit is sound, but the flesh is weak
-
20 SPIRIT
• Sound spirit in a sound body (A) - В здоровом теле – здоровый дух (B)• Spirit is willing, but the flesh is weak (The) - Дух бодр, да плоть немощна (Д), И хочется, да не можется (И)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дух бодр, плоть же немощна — Ср. Я ж скоро был к той вере приведен, Что наша воля плод предназначенья, Зане/ я тщетно, сколько ни потел, Хотел хотеть иное, чем хотел. Гр. А. Толстой. Портрет. 26. Ср. Je vois le bon parti, mais je suis le contraire. Regnard. Le Joueur. 4, 1.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дух бодр, плоть же немощна — Духъ бодръ, плоть же немощна. Ср. Я жъ скоро былъ къ той вѣрѣ приведенъ, Что наша воля плодъ предназначенья, Занѐ я тщетно, сколько ни потѣлъ, Хотѣлъ хотѣть иное, чѣмъ хотѣлъ. Гр. А. Толстой. Портретъ. 26. Ср. Je vois le bon parti, mais je suis… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Плоть — Слово плоть часто используется в Библии со значением люди (физические существа) бренная плоть . В этом смысле оно подчеркивает слабость смертного человека по сравнению с величием вечного Бога. Когда ученики Иисуса Христа заснули в Гефсиманском… … Подробный словарь библейских имен
ПЛОТЬ — жен. тело животного и человека; все вещество, из коего состоит животное тело, а в особенности мясо, мышцы; персть, прах, человек телесный, вещественная половина его, покидаемая при отрешении духа; живой или земной человек, плотской, во плоти и в… … Толковый словарь Даля
плоть — пло/ти, о пло/ти, в пло/ти, только ед., ж. 1) устар. Тело животного или человека. Дух бодр, да плоть немощна. Плоть тленна, дух бессмертен. 2) устар. Тело человека как источник возможных различных ощущений, чувств. В нем плоть бунтует. Зов плоти … Популярный словарь русского языка
Моление о чаше — Моление о чаше, Эль Греко, 1605 год Основные эпизоды земной жизни Иисуса Христа с … Википедия
Amazon Women in the Mood — Эпизод «Футурамы» «Амазонки в Настроении» «Amazon Women in the Mood» … Википедия
ДЕВСТВО — [греч. παρθενία; лат. virginitas], состояние совершенства, бесстрастия, в узком смысле целомудрие безбрачной жизни человека. Икона Божией Матери «Прежде Рождества и по Рождестве дева». 1847 г. Мастер. Т. В. Филатов (СОКМ) Икона Божией Матери… … Православная энциклопедия
душа — Дух, сердце, грудь. Дух бодр, плоть же немощна. Стеснилась грудь ее тоской . Пушк. И щемит, и ноет, болит ретивое . Кольц. . Ср … Словарь синонимов
Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия
Literal translation — Part of a series on Translation Types Language interpretation … Wikipedia